i know what you mean!

‘tưởng bở’

Posted on: October 5, 2016

 

“Tự tác đa tình” trong khá nhiều tình huống, có thể dịch là “tưởng bở.”

Đụng trúng nó hoài, hôm nay đến phiên mình phải dịch nó mới ngồi nghĩ, bảo đảm tiếng Việt có từ tương đương, bởi vì thiếu nữ dân ta cũng rất hay tưởng bở.  :))

4 Responses to "‘tưởng bở’"

I made the mistake of starting vi khach luc nữa dem. Stayed up late reading through it. Soo good. But noooo now I have to wait.

Please tell me it’s happy ending!!!! Lol

I love it !! it’s HE, the chinese book is on its way to meeeeeee…. I love this book to pieces

Too bad I can’t read Chinese so would have to wait =(
I really love the main female lead.

both of them are awesome.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

happenings right now

  • Từng này tuổi rồi mỗi lần xác địng bên phải bên trái vẫn phải tìm xem tay nào cầm viết. Tiếng Tàu thì luôn không phân biệt được Tả và Hữu 5 months ago
  • Wào, hai hôm nay "Váy Công Chúa" ngày nào cũng đăng 2 chương một. 6 months ago
  • wow, vậy mà chúng nó cũng khoá chương 50, bịnh thật 6 months ago

Later!

October 2016
M T W T F S S
« Sep   Nov »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
%d bloggers like this: